Newsroom, l’actualité de la Fondation

Nous avons appris d’eux l’amour du Livre de Dieu

12 novembre 2019


Je me suis toujours interrogé sur l’utilité de ses voyages pour la distribution du Saint Coran, avec la possibilité confier cette mission aux autres.

Cependant, dès mon premier voyage avec la fondation Quranforsoul en Inde en juillet 2018, puis au Népal en juillet 2019, et après avoir rencontré les minorités musulmanes là-bas, j’ai réalisé l’importance de la communication directe lors de la distribution du Saint Coran.

Ceci est simplement un soutien de grande importance pour les croyants qui vivent la foi dans des conditions difficiles et une occasion inestimable pour renouveler notre amour de la parole de Dieu dans nos cœurs. Notre déplacement leur transmet un message fort, qu’ils font partie d’une grande nation de croyants et que nos cœurs et nos âmes se sont réuni dans l’amour de Dieu et son message.

Au cours de mon voyage au Népal et en Inde avec l’équipe de distribution, j’ai beaucoup appris. Le plus important est peut-être de voir des gens pieux avec des esprits purs et une sincérité sans égal. On mesure leur amour et leur respect pour le saint Coran dans leurs yeux et leurs mains.

Ces croyants m’ont montré le chemin, avec décence et tranquillité. J’ai vu leur force spirituelle dans leur comportement sans bruit ni discours, ni même de paroles.

Nous avons vu des enfants qui, malgré leur dénuement, prenaient à deux mains le Saint Coran qui leur était distribué, les yeux emplis de larmes. Séparés d’eux pendant deux heures, nous les avons trouvés à notre retour, étreignant toujours leur Coran contre eux. Nous en avons compris la raison lorsque nous avons vu la bibliothèque de l’école, qui ne contient que quelques parties du Saint Coran déchirées et reconstruites, divisées en plusieurs chapitres de manière à pouvoir être distribuées au plus grand nombre d’élèves. Je me suis demandé combien d’exemplaires du Saint Coran contenaient les bibliothèques de nos maisons, tout en oubliant sa lecture et négligeant sa mémorisation.

Là-bas, j’ai été frappé par l’amour des musulmans pour la langue arabe. Ils l’aiment pour le simple fait qu’elle est celle de la révélation du Saint Coran. La plupart des imams et des responsables des centres islamiques que nous avons rencontrés la pratiquent couramment.

Ce qui a aussi attiré mon attention c’est qu’au début, certains pensaient que Quranforsoul est une organisation gouvernementale et que nous avons fait le déplacement pour prendre des photos avec eux dans le but de les exploiter pour notre propre promotion ; mais quand ils ont su que nous comptons exclusivement sur les dons des musulmans, sans soutien gouvernemental, leur appréciation de l’effort a été totale.

À Katmandou, au Népal, je me souviens qu’une sœur, ayant appris l’arabe dans un pays du Golfe, tout comme son mari, s’est plainte de l’absence d’une traduction certifiée conforme du saint Coran en népalais. Les mêmes inquiétudes ont été manifestées par les musulmans en Inde. Ce problème qui concerne particulièrement les nouveaux musulmans qui ne parlent pas l’ourdou et l’arabe limite leur relation avec le saint Coran à quelques traductions disponibles, rares et incomplètes.

C’est pour cela que leur intérêt et aspiration pour le projet Quranforsoul était important.

Ce fut une expérience inédite ; nous avons beaucoup appris, et nous avons vu à quel point les gens aiment Dieu et Sa parole.